Cultural Differences: Christmas

Share on facebook
Share on whatsapp
Share on google
Share on linkedin
Share on twitter
Share on email

Today is the official opening of Advent in Zagreb, an event which bestowed to the city the honor of the Best Christmas market in Europe for the past two years! Today is also the official start of the holiday season in Croatia. But what about in America? Did you know that our holiday season has already started? (Danas je službeno otvaranje Adventa u Zagrebu, događaja koji je Zagrebu darovao titulu najboljeg božićnog sajma u Europi dvije godine zaredom. Danas je isto tako službeni početak blagdana u Hrvatskoj. Ali, što je sa Amerikom? Jeste li znali da su naši blagdani već počeli?)

 

Christmas Tree and Lights (Božićno drvce i lampice)

It is December second, and there are hardly any houses with a Christmas tree set up! This is one of the major differences in holiday traditions. Americans tend to put up their Christmas tree rather early compared to Croats. The most popular time being the evening of Thanksgiving, which is the third Thursday of November! Along with Christmas trees, Americans tend to decorate the outside of there house with Christmas lighting. They put lights on the trees, mailbox, stairs, and even on their facades! Some families even put decorative Christmas candles in every window! (Drugi je prosinac, i skoro nema nijedne kuće s namještenim božićnim drvcem. Amerikanci svoje drvce namještaju ranije u usporedbi s Hrvatima. Najpopularnije vrijeme je večer Dana zahvalnosti, koji je treći četvrtak u studenom. Uz božićno drvce, Amerikanci uređuju svoje kuće sa božićnim lampicama. Stavljaju lampice na drveće, poštanski sandučić, stepenice, čak i na fasade. Neke obitelji stavljaju dekorativne božićne svijeće na svaki prozor.)

 

Christmas Cards (Božićne čestitike)

American’s have an obsession!

 

Sending Christmas cards to family and friends is an American tradition. At the start of the holiday season, it is possible to buy a huge box full of 100 or more Christmas cards for only a few dollars! Families normally will spend an afternoon writing and sending out the cards, and throughout the whole Christmas season these cards will arrive. These cards are displayed in the living room or near the Christmas tree. Some families even buy special Christmas card holders to display them in! (Slanje božićnih čestitiki obitelji i prijateljima je američka tradicija. Početkom blagdana, moguće je kupiti ogromnu kutiju punu s 100 ili više božićnih čestitiki za samo par dolara! Obitelji obično potroše jedno poslijepodne na pisanje i slanje čestitki, i tijekom cijelog božićnog razdoblja te čestitke će doći. Te čestitke su prikazane u dnevnoj sobi ili blizu božićnog drvca. Neke obitelji kupuju i posebne albume za božićne čestitke kako bi ih u njima pokazali.)

 

 

 

Caroling (Pjevanje božićnih pjesama)

Christmas is here,bringing a cheer,
to young and old,weak and the bold

Caroling is the act of going door to door singing Christmas songs, or carols. Although going door to door has fallen out of fashion, you can still see groups of people gathered in public spaces singing Christmas tunes for the everyone who passes by! Guess the lyrics of the famous Christmas carol under the picture! (‘Caroling’ je pojava kada ljudi idu od vrata do vrata pjevajući božićne pjesme ili ‘carole’. Iako je ići od vrata do vrata ispalo iz mode, možete još uvijek vidjeti grupe ljudi okupljenih na javnim prostorima kako pjevaju božićne pjesme za sve koji prođu! Pogodite tekst poznate božićne pjesme ispod slike!)

 

 

 

American Christmas Recipes: (Američki božićni recepti:)

 

Egg Nog (Piće s jajima)

Egg nog is an American holiday dairy-based beverage served from Thanksgiving Day to the end of the holiday season. It is made with milk, sugar, cream, and eggs. Distilled spirits such as brandy, rum or bourbon can be added to make it alcoholic. Cinnamon or nutmeg (muškatni oraščić) can be added to egg nog to make it more festive. Fun Fact: Lisa, a member of the Američki Centar Team, is from the state of Connecticut, which is nicknamed the Nutmeg state after peddlers who traveled throughout the state selling nutmeg! (Piće s jajima je američko blagdansko mliječno piće koje se poslužuje od Dana zahvalnosti do kraja blagdana. Napravljeno je od mlijeka, šećera, vrhnja i jaja. Mogu se dodati žestice kao što su brandy, rum ili bourbon kako bi napravili alkoholnu verziju pića. Cimet ili muškatni oraščić se može dodati u piće s jajima kako bi postao svečaniji. Zanimljiva činjenica: Lisa, član tima Američkog Centra, je iz savezne države Connecticut, čiji je nadimak ‘Nutmeg država’  po putujućim trgovcima koji su putovali saveznom državom i prodavali muškatne oraščiće.)

Ingredients: (Sastojci:)

  • 4 cups whole milk (4 šalice punomasnog mlijeka)
  • 5 whole cloves (5 cijela klinčića)
  • ½  teaspoon vanilla extract (1/2 čajne žličice ekstrakta od vanilije)
  • 1 teaspoon ground cinnamon (1 čajna žličica mljevenog cimeta)
  • 12 egg yolks (12 žutanjaka)
  • 1 ½ cups sugar (1,5 šalica šećera)
  • 2 ½ cups light rum (2,5 šalice ruma)
  • 4 cups light cream (4 šalice vrhnja)
  • 2 teaspoons vanilla extract (2 čajne žličice ekstrakta od vanilije)
  • ½ teaspoon ground nutmeg (1/2 čajne žličice mljevenog muškatnog oraščića

 

Directions:

  1. Combine milk, cloves, 1/2 teaspoon vanilla, and cinnamon in a saucepan, and heat over lowest setting for 5 minutes. Slowly bring milk mixture to a boil. (Pomiješajte mlijeko, klinčiće, 1/2 čajne žličice vanilije i cimet u tavu i grijte na najmanjoj jačini 5 minuta. Polako prokuhajte smjesu s mlijekom.)
  2. In a large bowl, combine egg yolks and sugar. Whisk together until fluffy. Whisk hot milk mixture slowly into the eggs. Pour mixture into saucepan. Cook over medium heat, stirring constantly for 3 minutes, or until thick. Do not allow mixture to boil. Strain to remove cloves, and let cool for about an hour. (U velikoj posudi, pomiješajte žutanjke i šećer. Umutite žutanjke i šećer. Polako umutite smjesu s mlijekom i jaja. Ulijte smjesu u tavu. Kuhajte na umjerenoj vatri, stalmo mješajući tri minute, ili dok smjesa ne postane gusta. Nemojte dopustiti da smjesa provrije! Maknite klinčiće i ostavite da se ohladi oko sat vremena.)
  3. Stir in rum, cream, 2 teaspoons vanilla, and nutmeg. Refrigerate overnight before serving. (Umiješajte rum, vrhnje, 2 čajne žličice vanilije i muškatni oraščić. Ohladite tijekom večeri u hladnjaku.)

 

 

Baked Ham with Maple and Brown Sugar (Pečena šunka s javorovim i smeđim šećerom) 

Although unheard of in Croatia, America has several meat dishes that are sweet instead of savory. This type of meal is very typical for Christmas Day. (Premda je to nečuveno u Hrvatskoj, Amerika ima par mesnih jela koja su slatka umjesto ukusna. Ovaj tip jela je tipičan za Božić.)

Ingredients (Sastojci)

  • 1 fully cooked ham about 6 – 8 pounds (approx. 2.5-3.5 kilograms) (1 poptpuno kuhana šunka (2.5 – 3.5kg))
  • ½ cup pure maple syrup (1/2 šalice javorovog sirupa)
  • ½ cup brown sugar (1/2 šalice smeđeg šećera)
  • ½ cup apple juice (1/2 šalice soka od jabuke)
  • 1 heaping tablespoon brown or Dijon mustard (1 žlica smeđeg ili Dijon senfa)
  • Optional: dash of cinnamon or ginger (neobavezno: malčice cimeta ili đumbira)
  • Optional: cloves (neobavezno: klinčić)

 

Directions: 

  1. Line a roasting pan with foil and place a rack in it. Heat the oven to 325° F (165° C/Gas 3). (Obložite posudu za pečenje sa folijom i u nju postavite rešetku. Zagrijte pećnicu na 135°)
  1. Place the ham, fat side up, on a rack in the prepared roasting pan. Score the fat all over in a diamond pattern, cutting to a depth of about 3/4 of an inch. If desired, stud with cloves. Insert a clove into each intersection, or “X” of the ham. (Stavite šunku na rešetku u pripremljenoj posudi za pečenje. Postavite masnoću u šunku, režući u dubinu od 2 cm. Ako želite, dodajte klinčiće u svaki X (sjecište rezova) na šunki.)
  2. Bake the ham at in the preheated oven for about 18 minutes per pound, or until meat thermometer or instant read thermometer registers at least 140° F (60° C), the safe minimum temperature for a fully cooked ham.  If the ham is not fully cooked, it must be cooked to at least 145° F (62.8 °C). (Pecite šunku u pećnici oko 18 minuta za svakih pola kilograma, ili dok mesni/instant termometar ne očita barem 60°C, minimalnu temperatura za potpuno kuhanu šunku. Ako šunka nije potpuno kuhana, mora biti kuhana do barem 62.8°C.)
  1. In a medium saucepan combine the maple syrup, brown sugar, apple juice, mustard, and ground spice (if using). Place it over medium-high heat and bring to a boil. Boil the mixture for about 2 minutes (be careful not to let it boil over). (U srednje velokoj tavi pomiješajte javorov sirup, smeđi šećer, sok od jabuke, senf i mljevene začine (ako ih koristite). Stavite ih na srednju vatru i pustite da provrije. Pustite da vrije oko dvije minute.)
  2. About 20 minutes before the ham is done, spoon about half of the glaze over top of ham, then about 10 minutes before done, spread the remaining glaze over the ham. (Oko 20 minuta prije nego što je šunka gotova, pokrijte šunku sa otprilike pola pripremljene glazure, onda 10 minuta prije nego što je gotova, sa drugom polovicom glazure.)
  3. Cover the ham loosely with foil and let it stand for 10 to 15 minutes before carving and serving. (Pokrijte šunku s folijom i pustite da odstoji 10 do 15 minute prije nego što je narežete i poslužite.)

 

 

Gingerbread Cookies (Medenjaci)

 

Ingredients (Sastojci)

  • 3 cups flour (3 šalice brašna)
  • 2 teaspoons ground ginger (2 čajne žličice mljevenog đumbira)
  • 1 teaspoon ground cinnamon (1 čajna žličica mljevenog cimeta)
  •  1 teaspoon baking soda (1 čajna žličica sode bikarbode)
  • 1/4 teaspoon ground nutmeg (1/4 čajne žličice mljevenog muškatnog oraščića)
  • 1/4 teaspoon salt (1/4 čajne žličice soli)
  • 3/4 cup (1 1/2 sticks) butter, softened (3/4 šalice  maslaca)
  • 3/4 cup firmly packed brown sugar (3/4 šalice smeđeg šećera)
  • 1/2 cup molasses (1/2 šalice kvasca)
  • 1 egg (1 jaje)
  • 1 teaspoon vanilla extract (1 čajna žličica ekstrakta od vanilije)

Directions (Upute:)

  1. Mix flour, ginger, cinnamon, baking soda, nutmeg and salt in large bowl. Set aside. Beat butter and brown sugar in large bowl with electric mixer on medium speed until light and fluffy. Add molasses, egg and vanilla; mix well. Gradually beat in flour mixture on low speed until well mixed. Press dough into a thick flat disk. Wrap in plastic wrap. Refrigerate 4 hours or overnight. (Pomiješajte brašno, đumbir, cimet, sodu bikarbonu, muškatni oraščić i sol u veliku posudu. Ostavite ju sa strane. Umiješajte maslac i smeđi šećer u velikoj posudi sa električnim miskserom srednjom brzinom dok smjesa ne postane lagana i pjenasta. Dodajte kvasac, jaje i vaniliju: dobro promiješajte. Postepeno umiješajte smjesu s brašnom malom brzinom dok se sve dobro izmiješa. Stavite tijesto na ravni disk. Umotajte u plastični omot. Ohladite u hladnjaku barem 4 sata.)
  2. Preheat oven to 350°F. Roll out dough to 1/4-inch thickness on lightly floured work surface. Cut into gingerbread men shapes with 5-inch cookie cutter. Place 1 inch apart on ungreased baking sheets. (Zagrijte pećnicu na 180 stupnjeva Celzijevih. Raširite tijesto  na lagano pobrašnjenoj površini dok ne postane 0.6 cm debelo. Izrežite u obliku čovječuljaka sa rezačem keksa. Stavite na pladanj za pečenje.)
  3. Bake 8 to 10 minutes or until edges of cookies are set and just begin to brown. Cool on baking sheets 1 to 2 minutes. Remove to wire racks; cool completely. Decorate cooled cookies as desired. Store cookies in airtight container up to 5 days. (Pecite 8 do 10 minuta ili dok se rubovi ne počnu smeđiti. Ohladite na pladnju 1 do 2 minute. Uklonite ih sa pladanja i pustite da se ohlade u potpunosti. Ukrasite ih po želji. Držite ih u posudi do 5 dana.)

 

The Infamous “Fruitcake” (“Zloglasan” fruitcake)

We have added this one to the list not really for its savoriness, but rather for it being singled out as the dish America loves to hate. Fruitcake also has many other uses in English; it is often used as a noun for “insanity” (a few french fries short of a happymeal). (Dodali smo ovaj kolač na listu ne zbog njegovog privlačnog okusa, već zbog toga što je izdvojen kao jelo koje Amerika voli mrziti. Riječ ‘fruitcake’ ima i mnogih drugih upotreba u engleskom; često se koristi kao imenica za ‘ludost’.)

Ingredients: (Sastojci:)

1 1/2 cups candied yellow pineapple, chopped (1,5 šalice kandiranog žutog ananasa)
1 1/2 cups candied red cherries, chopped (1,5 šalice kandiranih crvenih trešnji, narezanih)
1 cup raisins (1 šalica grožđica)
3/4 cup currants (3/4 šalice korintskih grožđica)
2 cups chopped pecans or walnuts (2 šalice narezanih pekan oraha ili običnog oraha)
1/2 cup white grape juice (1/2 šalice soka od bijelog grožđa)
1 cup butter or margarine, room temperature (1 šalica maslaca ili mangarina sobne temperature)
2 cups firmly-packed light brown sugar (2 šalice smeđeg šećera)
eggs, room temperature (5 jaja)
2 1/4 cups all-purpose flour(2, 25 šalice brašna)

1/4 teaspoon baking soda (1/4 čajne žličice sode bikarbone)

1/2 teaspoon ground cinnamon (1/2 čajne žličice mljevenog cimeta)
1/2 teaspoon ground mace (1/2 čajne žličice mljevenog muškatnog oraščića)
1 teaspoon almond extract (1 čajna žličica ekstrakta badema)

Instructions: (Upute:)

Grease a 10-inch tube or bundt pan; line with wax paper and grease well. (Namastite kalup (barem 25 cm) ili bundt tavu; stavite masni papir i dobro namastite.)

In a large bowl, combine candied pineapple, candied cherries, raisins, currants, and pecans or walnuts. dd grape juice; stir until well blended. Let stand 1 hour. (U velikoj posudi pomiješajte kandirani ananas, kandirane trešnje, grožđice, korintske grožđice, i orahe ili pekan orahe. Dodajte sok od grožđa; miješajte dok se dobro ne pomiješa. Ostavite da stoji jedan sat.)

Preheat oven to 275 degrees F. (Zagrijte pećnicu na 135°C.) 

In a large bowl, cream butter or margarine.  Gradually add brown sugar, stirring until light and fluffy.  Add eggs, one at a time, beating well after each addition. (U velikoj posudi, omekšajte maslac ili mangrarin. Postepeno dodajte smeđi šećer, mješajući dok ne postane lagano i mekano. Dodajte jedno po jedno jaje, dobro ih umutite.)

In another large bowl, combine flour, baking soda, cinnamon, and mace; gradually add to butter mixture.  Add almond extract and fruit mixture; stir until well blended.  Spoon into prepared pan. (U drugoj velikoj posudi pomiješajte brašno, sodu bikarbonu, cimet i muškatni oraščić; postepeno dodajte u smjesu s maslacem. Dodajte ekstrakt badema i smjesu voća; miješajte dok se dobro ne pomiješa. Pretočite u pripremljenu posudi.)

Bake 3 hours and 20 minutes or until a toothpick inserted into the cake comes out clean.  A good check is to use an instant digital thermometer to test your fruitcake.  The internal temperature should be between 200 and 210 degrees F.  Remove from oven and cool on a rack. (Pecite tri sata i 20 minuta ili dok čačkalica iz kolača ne izađe čista. Možete koristiti digitalni termometar kako bi provjerili svoj fruitcake. Unutarnja temperatura bi trebala biti između 93°C i 98°C. Maknite iz pećnice i ohladite.) 

Remove from pan, peel paper liner from cake, and cook completely. (Maknite iz posude za pečenje, ogulite papir s kolača i potpuno ispecite.)

Wrap in a brandy-soaked cheesecloth; store in an airtight container for one week.  After one week, store in the refrigerator. ()

  • Pošaljite upit